- вешніцы
- весьніцы, вешніцы
ж. мн.
ворота, калитка
Беларуска-расейскі слоўнік .
Беларуска-расейскі слоўнік .
вешняк — вешн/як/ (от вешн/ий) … Морфемно-орфографический словарь
вешняк — вешн як, а (от в ешний) … Русский орфографический словарь
Это вешний лед — Это вешній ледъ (иноск.) ненадежно (какъ вешній ледъ). Ср. «Недозрѣлый умокъ, что вешній ледокъ» … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Авантажный — (иноск.) казистый, красивый, видный (выгодный). Ср. Кажется, я очень авантаженъ: Хорошо одѣтъ и напомаженъ, Трость въ рукѣ, и шляпа на бекрень. Некрасовъ. Признаніе Труженика. Ср. Марья Николаевна въ тотъ день принарядилась очень къ своему… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Жаворонки у нас в небе поют — Жаворонки у насъ въ небѣ поютъ (иноск.) только и радостей (о бѣдности). Ср. Весела какъ вешній жавороночекъ. Ср. Досталось ему нежданно негаданно богатѣйшее имѣніе.... А у насъ съ тобой жаворонки въ небѣ поютъ, да и вся тутъ!... Маркевичъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Как снег на голову — Какъ снѣгъ на голову (неожиданно). Ср. Вдругъ, ужъ точно, какъ снѣгъ на голову, нагрянетъ старость. Тургеневъ. Вешнія воды. 1. (О сѣдинѣ.) Ср. Не приславъ предварительнаго письма, никого не предупредивъ, свалился онъ, какъ снѣгъ на голову.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Переливать из пустого в порожнее — Переливать изъ пустого въ порожнее. Ср. Кто то наблюдалъ, что въ думѣ у нѣкоторыхъ въ головѣ несомнѣнно устроенъ особый снарядъ для переливанія изъ пустого въ порожнее; только одинъ почти всегда молчитъ: разъ какъ то заговорилъ, но и то солгалъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Портьера — занавѣсъ передъ дверьми. Ср. «При закрытыхъ портьерахъ» (иноск.) осторожно (чтобы не видѣли). Ср. Марья Николаевна уже исчезла за портьерой выходной двери. Тургеневъ. Вешнія воды. 34. Ср. Portière (porte, дверь) дверница, портьера … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Прилив и отлив — Приливъ и отливъ. Прибой и отбой (иноск.) о перемѣнчивости. Ср. Дума за думой, волна за волной Два проявленья стихіи одной. Въ сердцѣ ли тѣсномъ, въ безбрежномъ ли морѣ, Здѣсь въ заключеніи, тамъ на просторѣ, Тотъ же все вѣчный прибой и отбой,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Рублем подарить — Рублемъ подарить. «Сидитъ, какъ свѣча горитъ, говоритъ, что рублемъ подаритъ». «Взглянетъ, что огнемъ опалитъ, слово молвитъ, рублемъ подаритъ». «Взглянетъ, словно рублемъ подарить». Ср. Есть женщины въ русскихъ селеньяхъ... Пройдетъ словно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Срывать цветы удовольствия — Срывать цвѣты удовольствія. Ср. Ты... мой другъ, ты товарищъ моего нѣжнаго дѣтства. Мы вмѣстѣ срывали цвѣты удовольствія, тонули на пуховикахъ наслажденія. Достоевскій. Чужая жена. Ср. Она кушала конфекты, срывала цвѣты удовольствія, читала… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)